繁体
”
“他可不是无业游民,他在这里有工作,回巴黎去渡假。我不认为我会遇个谋杀犯。”
凯蒂吃吃地笑着:“说他下流么还可以,他是个完美的、颇有心机的男人,但是和他睡觉很安全。”
“我想见见他。”
“他的眼睛很迷人,很会献殷勤。”
赛妮看着她的朋友:“我明白了,你喜欢他。”
“他并不可爱,赛妮,但他是我所见过的最性感的男人。”凯蒂一下子有些严肃。
“比可佛任何一个男人都棒么?”赛妮不明白。
凯蒂有些烦躁:“其实是因为我心理不正常,而他带走了我的恐惧。确切地说是这样:我以前从未怕过男人,劳尔使我恐慌不安,直到我们做爱后我才真正了解了我自己。或许本能告诉我,我只有占有他才不会再害怕他。”
“就像黑猩猩通过抚摸他讨厌的伙伴来获得心理平衡那样。”赛妮有些明白了。
“你明白吗?”凯蒂的声音有些干涩,想起了那个美妙的夜晚劳尔的手凉凉地滑过她的身体“他是个真正男人。”她情不自禁地说道。
最近的事搞得她有些精神恍惚,她觉得有些不可思议:赛妮本该同情她的,怎么一副女权运动者的口吻。她不想这样,她所需要的只是找个人以忘掉那两件不快的事,并不是想胡乱和别人做爱。
“一个真正的男人!凯蒂,听听你自己在说什么?”
“不,赛妮你听着。男人们就像孔雀。他们只会把自己装扮得漂亮些,但劳尔不同,他有力、漂亮、与众不同。”
“与众不同?”
“他和我完全不同。他是个完全的男人,好色但强壮,说不上什么,但在可佛他是最棒的。你浑身是汗就像要被警察打死似的,但实际上是我的威力,我的确在他身上放了一颗『子弹』。”
赛妮有些惊愕:“他占有了你,我明白了。”
“不,是我占有了他。我几乎强奸了他。”
“这是你干的事么,凯蒂?”
凯蒂看看她的朋友:“或许只有在干那事时我才找到了自己真正的感情,很刺激,很兴奋,男人就是男人,和女人不同。他们富于挑战性。没有人试图拴住我,让我成为他的仆人,他们只想让我解脱、放松。这些人和那些买你的儿童食物时把烟喷在你脸上说老板多严厉的臭男人们不同。”
“我本想阻止你的。”赛妮说:“但事实上我很羡慕你,我喜希望自己也能去。”