繁体
威利说:“斯
尔威尔,你走开一会儿,我有话要跟副舰长讲。”
“再见,舰长。”
那位通信兵步履笨重地跑了
去,手里
着一份第一批休假人员的名单和一份由
里克
述的招回他们的手写的电报稿。他从斯
尔威尔旁边
而过。斯
尔威尔双手攥着帽
,走到
里克的办公桌前。
“噢,好的,那可是这次大修的主要之
。好啦,再见。”
“哦,那我看就得找红十字会了。威利,发一个电报——”
“别浪费您的时间了,长官。”斯
尔威尔用带着仇恨的语气说。
“那个电报是斯
尔威尔指使他弟弟发的,”威利对副舰长说“他母亲
本没病。他是担心他老婆——她显然是那
让人担心的女人。他一周前没有偷偷地离队已经使我
到意外了。”
“是,长官。”那
兵退到房间的另一侧,没
打采地靠在墙上,拇指钩着
袋,
上的帽
向后仰着,脸上一副闷闷不乐和绝望的神气。
“可是等到那时候我母亲可能已经死了。长官,您已经看了我弟弟的电报了,您还需要什么呀?”
里克用一只手掌慢慢地
搓着他的后脑勺。“我知
斯
尔威尔老婆的情况。我该怎么
呢?”
“长官,我住的是一个小镇,”斯
尔威尔赶
嘴说“我不记得有什么红十字会的办事
——”
“威利,给船坞的牧师打个电话,问问他有关手续的事儿。”
母病危。医生说将不久于人世。速回。保尔。
“对不起,打扰您了,
里克先生。”这位二等准尉声音颤抖地说。“您好,基思先生。”他从

袋里拿
一份皱
的电报
给副舰长。
里克皱着眉
将电报看了一遍,随即递给了威利。
“让他走吧,副舰长。他住在
达荷州。坐飞机几个小时就到了。给他个72小时有效的通行证。舰长也许永远都不会知
这件事的。假如他知
了,那份电报可以作个搪
的借
。”
“我不属于任何教会,长官。”
牧师不在他的办公室,但他的勤务兵告诉威利说习惯的
法是向该
兵家乡的牧师或当地的红十字会
对一下,以证实病情的严重程度。
威利仔细看着那
兵说:“红十字会会查到病人的情况的,斯
尔威尔,不用担心——”
“真是的,我又没怪你。如果当副舰长的是另一个人,我也会同他争论的。叫斯
尔威尔过来吧。”
“我们怎样才能与你家乡的牧师取得联系,斯
尔威尔?你知
他的通信地址吗?”
里克问
。
“如果舰长发现了,那份电报是帮不了我的忙的,威利。”
“你又不是奎格,先生。”
那
兵看见威利向他招手,便心慌意
地慢慢回到办公桌前。“斯
尔威尔,”副舰长手摸着电话说“我要给舰长打电话请示你的事情。”
“你的情况有
复杂,斯
尔威尔——威利,因急事请假的手续是什么?”
“不知
。从我担任军纪官以来还没碰到过这
情况——”
“杰利贝利知
,
里克先生,”斯
尔威尔
嘴说“我们在瓜达尔时,德·劳奇就请过急事假。他父亲死了——”
里克咬着嘴
。“这才是事情的开始。放走斯
尔威尔是不对的,戈顿就绝不会这么
。我要是一开
就错了,到
来我就会以错误告终的。”
威利耸了耸肩膀“请原谅我同您争论了这么多,副舰长。”
我打电话。我们是否能安装好那些新的雷达设备啊?”
“能安装好的,舰长。那件工作已完成一多半了。”
“保尔是我的小弟弟,”这位
兵说“您认为我可以因急事请假吗,
里克先生?”
“你是希望我以与舰长的意愿相反的方式
理这艘军舰上的事情吗?”那
兵避而不答。
里克脸
苦恼地看了他好大一会儿“你从这里到家
“长官,斯
尔威尔也是人。他并没有
任何应该把他像一只野兽似的锁链加
的事情。”
“我得执行舰长的命令和意图。我太清楚他在这件事情上的用意了。真的,就算斯
尔威尔的母亲真的快要死了,奎格舰长都可能不准他回去——”